Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-פורטוגזית ברזילאית - Desejo

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה שירה - אהבה /ידידות

שם
Desejo
טקסט
נשלח על ידי Ivana
שפת המקור: יוונית

Θέλω να είμαι με σας σε μια στιγμή ότι εάν πάντα κλήσεις
הערות לגבי התרגום
O texto se refere a uma frase de amor.

שם
Desejo
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי natani lima
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Eu quero ser para você um momento, que se chama Sempre!
הערות לגבי התרגום
essa é a tradução desse desejo
אושר לאחרונה ע"י casper tavernello - 21 מאי 2007 12:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 מאי 2007 12:04

pirulito
מספר הודעות: 1180
Sería mejor decir: Eu quero estar contigo/com você...

La frase en griego es una forma más romántica de decir: Eu quero estar sempre com você