Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Rumänska-Engelska - Te urăsc, dar te pot ierta...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Te urăsc, dar te pot ierta...
Text
Tillagd av
iepurica
Källspråk: Rumänska
Te urăsc, dar te pot ierta... vei fi pentru totdeuna la mine în inimioara şi in gând.
Titel
I hate you, but I can forgive you...
Översättning
Engelska
Översatt av
iepurica
Språket som det ska översättas till: Engelska
I hate you, but I can forgive you... you will always be in my little heart and in my mind...
Senast granskad eller redigerad av
kafetzou
- 17 Januari 2007 02:29
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
16 Januari 2007 14:33
kafetzou
Antal inlägg: 7963
This doesn't make sense - "I can forget you" and "You will always be in my heart" seem to contradict each other. Can someone check this?
16 Januari 2007 15:45
iepurica
Antal inlägg: 2102
It was a mistake from my side. As usually. It was suppose to be "forgive" there, not "forget"... Sorry. And it is "in my little heart", "inimioara" is the dimunutive for "inima" and this last one means heart.