Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Румънски-Английски - Te urăsc, dar te pot ierta...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Te urăsc, dar te pot ierta...
Текст
Предоставено от
iepurica
Език, от който се превежда: Румънски
Te urăsc, dar te pot ierta... vei fi pentru totdeuna la mine în inimioara şi in gând.
Заглавие
I hate you, but I can forgive you...
Превод
Английски
Преведено от
iepurica
Желан език: Английски
I hate you, but I can forgive you... you will always be in my little heart and in my mind...
За последен път се одобри от
kafetzou
- 17 Януари 2007 02:29
Последно мнение
Автор
Мнение
16 Януари 2007 14:33
kafetzou
Общо мнения: 7963
This doesn't make sense - "I can forget you" and "You will always be in my heart" seem to contradict each other. Can someone check this?
16 Януари 2007 15:45
iepurica
Общо мнения: 2102
It was a mistake from my side. As usually. It was suppose to be "forgive" there, not "forget"... Sorry. And it is "in my little heart", "inimioara" is the dimunutive for "inima" and this last one means heart.