Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Engleski - Te urăsc, dar te pot ierta...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleskiPortugalski

Naslov
Te urăsc, dar te pot ierta...
Tekst
Poslao iepurica
Izvorni jezik: Rumunjski

Te urăsc, dar te pot ierta... vei fi pentru totdeuna la mine în inimioara şi in gând.

Naslov
I hate you, but I can forgive you...
Prevođenje
Engleski

Preveo iepurica
Ciljni jezik: Engleski

I hate you, but I can forgive you... you will always be in my little heart and in my mind...
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 17 siječanj 2007 02:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 siječanj 2007 14:33

kafetzou
Broj poruka: 7963
This doesn't make sense - "I can forget you" and "You will always be in my heart" seem to contradict each other. Can someone check this?

16 siječanj 2007 15:45

iepurica
Broj poruka: 2102
It was a mistake from my side. As usually. It was suppose to be "forgive" there, not "forget"... Sorry. And it is "in my little heart", "inimioara" is the dimunutive for "inima" and this last one means heart.