Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Română-Engleză - Te urăsc, dar te pot ierta...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Te urăsc, dar te pot ierta...
Text
Înscris de
iepurica
Limba sursă: Română
Te urăsc, dar te pot ierta... vei fi pentru totdeuna la mine în inimioara şi in gând.
Titlu
I hate you, but I can forgive you...
Traducerea
Engleză
Tradus de
iepurica
Limba ţintă: Engleză
I hate you, but I can forgive you... you will always be in my little heart and in my mind...
Validat sau editat ultima dată de către
kafetzou
- 17 Ianuarie 2007 02:29
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
16 Ianuarie 2007 14:33
kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
This doesn't make sense - "I can forget you" and "You will always be in my heart" seem to contradict each other. Can someone check this?
16 Ianuarie 2007 15:45
iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
It was a mistake from my side. As usually. It was suppose to be "forgive" there, not "forget"... Sorry. And it is "in my little heart", "inimioara" is the dimunutive for "inima" and this last one means heart.