Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-انگلیسی - Te urăsc, dar te pot ierta...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسیپرتغالی

عنوان
Te urăsc, dar te pot ierta...
متن
iepurica پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Te urăsc, dar te pot ierta... vei fi pentru totdeuna la mine în inimioara şi in gând.

عنوان
I hate you, but I can forgive you...
ترجمه
انگلیسی

iepurica ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I hate you, but I can forgive you... you will always be in my little heart and in my mind...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 17 ژانویه 2007 02:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 ژانویه 2007 14:33

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
This doesn't make sense - "I can forget you" and "You will always be in my heart" seem to contradict each other. Can someone check this?

16 ژانویه 2007 15:45

iepurica
تعداد پیامها: 2102
It was a mistake from my side. As usually. It was suppose to be "forgive" there, not "forget"... Sorry. And it is "in my little heart", "inimioara" is the dimunutive for "inima" and this last one means heart.