خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - رومانیایی-انگلیسی - Te urăsc, dar te pot ierta...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Te urăsc, dar te pot ierta...
متن
iepurica
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی
Te urăsc, dar te pot ierta... vei fi pentru totdeuna la mine în inimioara şi in gând.
عنوان
I hate you, but I can forgive you...
ترجمه
انگلیسی
iepurica
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
I hate you, but I can forgive you... you will always be in my little heart and in my mind...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
kafetzou
- 17 ژانویه 2007 02:29
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
16 ژانویه 2007 14:33
kafetzou
تعداد پیامها: 7963
This doesn't make sense - "I can forget you" and "You will always be in my heart" seem to contradict each other. Can someone check this?
16 ژانویه 2007 15:45
iepurica
تعداد پیامها: 2102
It was a mistake from my side. As usually. It was suppose to be "forgive" there, not "forget"... Sorry. And it is "in my little heart", "inimioara" is the dimunutive for "inima" and this last one means heart.