ترجمة - روماني-انجليزي - Te urăsc, dar te pot ierta...حالة جارية ترجمة
| Te urăsc, dar te pot ierta... | | لغة مصدر: روماني
Te urăsc, dar te pot ierta... vei fi pentru totdeuna la mine în inimioara şi in gând. |
|
| I hate you, but I can forgive you... | | لغة الهدف: انجليزي
I hate you, but I can forgive you... you will always be in my little heart and in my mind... |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 17 كانون الثاني 2007 02:29
آخر رسائل | | | | | 16 كانون الثاني 2007 14:33 | | | This doesn't make sense - "I can forget you" and "You will always be in my heart" seem to contradict each other. Can someone check this? | | | 16 كانون الثاني 2007 15:45 | | | It was a mistake from my side. As usually. It was suppose to be "forgive" there, not "forget"... Sorry. And it is "in my little heart", "inimioara" is the dimunutive for "inima" and this last one means heart. |
|
|