쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 루마니아어-영어 - Te urăsc, dar te pot ierta...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Te urăsc, dar te pot ierta...
본문
iepurica
에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어
Te urăsc, dar te pot ierta... vei fi pentru totdeuna la mine în inimioara şi in gând.
제목
I hate you, but I can forgive you...
번역
영어
iepurica
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
I hate you, but I can forgive you... you will always be in my little heart and in my mind...
kafetzou
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 17일 02:29
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 1월 16일 14:33
kafetzou
게시물 갯수: 7963
This doesn't make sense - "I can forget you" and "You will always be in my heart" seem to contradict each other. Can someone check this?
2007년 1월 16일 15:45
iepurica
게시물 갯수: 2102
It was a mistake from my side. As usually. It was suppose to be "forgive" there, not "forget"... Sorry. And it is "in my little heart", "inimioara" is the dimunutive for "inima" and this last one means heart.