Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Engelsk - Te urăsc, dar te pot ierta...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelskPortugisisk

Tittel
Te urăsc, dar te pot ierta...
Tekst
Skrevet av iepurica
Kildespråk: Rumensk

Te urăsc, dar te pot ierta... vei fi pentru totdeuna la mine în inimioara şi in gând.

Tittel
I hate you, but I can forgive you...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av iepurica
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I hate you, but I can forgive you... you will always be in my little heart and in my mind...
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 17 Januar 2007 02:29





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Januar 2007 14:33

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
This doesn't make sense - "I can forget you" and "You will always be in my heart" seem to contradict each other. Can someone check this?

16 Januar 2007 15:45

iepurica
Antall Innlegg: 2102
It was a mistake from my side. As usually. It was suppose to be "forgive" there, not "forget"... Sorry. And it is "in my little heart", "inimioara" is the dimunutive for "inima" and this last one means heart.