Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Inglés - Te urăsc, dar te pot ierta...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoInglésPortugués

Título
Te urăsc, dar te pot ierta...
Texto
Propuesto por iepurica
Idioma de origen: Rumano

Te urăsc, dar te pot ierta... vei fi pentru totdeuna la mine în inimioara şi in gând.

Título
I hate you, but I can forgive you...
Traducción
Inglés

Traducido por iepurica
Idioma de destino: Inglés

I hate you, but I can forgive you... you will always be in my little heart and in my mind...
Última validación o corrección por kafetzou - 17 Enero 2007 02:29





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Enero 2007 14:33

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
This doesn't make sense - "I can forget you" and "You will always be in my heart" seem to contradict each other. Can someone check this?

16 Enero 2007 15:45

iepurica
Cantidad de envíos: 2102
It was a mistake from my side. As usually. It was suppose to be "forgive" there, not "forget"... Sorry. And it is "in my little heart", "inimioara" is the dimunutive for "inima" and this last one means heart.