Översättning - Engelska-Esperanto - say: Does that make me crazy?Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Mening - Dagliga livet | say: Does that make me crazy? | | Källspråk: Engelska
say: Does that make me crazy? |
|
| diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ? | ÖversättningEsperanto Översatt av Borges | Språket som det ska översättas till: Esperanto
diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ? | Anmärkningar avseende översättningen | Se com "crazy" se quer dizer "ficar irado" talvez a tradução ficaria melhor assim:
"diru: Ĉu ĉi tiu kolerigas min ?"
Se o significado da fraze original é "Isto é sinal de que sou louco?" a tradução seria: "Ĉu ĉi tiu signifas ke mi estas frenezulo?" |
|
Senast granskad eller redigerad av Borges - 15 Februari 2007 02:17
|