Traducerea - Engleză-Esperanto - say: Does that make me crazy?Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Propoziţie - Viaţa cotidiană | say: Does that make me crazy? | | Limba sursă: Engleză
say: Does that make me crazy? |
|
| diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ? | TraducereaEsperanto Tradus de Borges | Limba ţintă: Esperanto
diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ? | Observaţii despre traducere | Se com "crazy" se quer dizer "ficar irado" talvez a tradução ficaria melhor assim:
"diru: Ĉu ĉi tiu kolerigas min ?"
Se o significado da fraze original é "Isto é sinal de que sou louco?" a tradução seria: "Ĉu ĉi tiu signifas ke mi estas frenezulo?" |
|
Validat sau editat ultima dată de către Borges - 15 Februarie 2007 02:17
|