Tradução - Inglês-Esperanto - say: Does that make me crazy?Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ![Inglês](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Esperanto](../images/flag_ep.gif)
Categoria Frase - Cotidiano | say: Does that make me crazy? | | Idioma de origem: Inglês
say: Does that make me crazy? |
|
| diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ? | TraduçãoEsperanto Traduzido por Borges | Idioma alvo: Esperanto
diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ? | | Se com "crazy" se quer dizer "ficar irado" talvez a tradução ficaria melhor assim:
"diru: Ĉu ĉi tiu kolerigas min ?"
Se o significado da fraze original é "Isto é sinal de que sou louco?" a tradução seria: "Ĉu ĉi tiu signifas ke mi estas frenezulo?" |
|
Último validado ou editado por Borges - 15 Fevereiro 2007 02:17
|