Übersetzung - Englisch-Esperanto - say: Does that make me crazy?momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Satz - Tägliches Leben | say: Does that make me crazy? | | Herkunftssprache: Englisch
say: Does that make me crazy? |
|
| diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ? | ÜbersetzungEsperanto Übersetzt von Borges | Zielsprache: Esperanto
diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ? | Bemerkungen zur Übersetzung | Se com "crazy" se quer dizer "ficar irado" talvez a tradução ficaria melhor assim:
"diru: Ĉu ĉi tiu kolerigas min ?"
Se o significado da fraze original é "Isto é sinal de que sou louco?" a tradução seria: "Ĉu ĉi tiu signifas ke mi estas frenezulo?" |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Borges - 15 Februar 2007 02:17
|