Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Esperanto - say: Does that make me crazy?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiEsperanto

Kategoria Zdanie - Życie codzienne

Tytuł
say: Does that make me crazy?
Tekst
Wprowadzone przez Orochi
Język źródłowy: Angielski

say: Does that make me crazy?

Tytuł
diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ?
Tłumaczenie
Esperanto

Tłumaczone przez Borges
Język docelowy: Esperanto

diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ?
Uwagi na temat tłumaczenia
Se com "crazy" se quer dizer "ficar irado" talvez a tradução ficaria melhor assim:

"diru: Ĉu ĉi tiu kolerigas min ?"

Se o significado da fraze original é "Isto é sinal de que sou louco?" a tradução seria: "Ĉu ĉi tiu signifas ke mi estas frenezulo?"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Borges - 15 Luty 2007 02:17