Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Esperanto - say: Does that make me crazy?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskEsperanto

Kategori Setning - Dagligliv

Tittel
say: Does that make me crazy?
Tekst
Skrevet av Orochi
Kildespråk: Engelsk

say: Does that make me crazy?

Tittel
diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ?
Oversettelse
Esperanto

Oversatt av Borges
Språket det skal oversettes til: Esperanto

diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Se com "crazy" se quer dizer "ficar irado" talvez a tradução ficaria melhor assim:

"diru: Ĉu ĉi tiu kolerigas min ?"

Se o significado da fraze original é "Isto é sinal de que sou louco?" a tradução seria: "Ĉu ĉi tiu signifas ke mi estas frenezulo?"
Senest vurdert og redigert av Borges - 15 Februar 2007 02:17