Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Esperanto - say: Does that make me crazy?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEsperanto

Kategoria Lause - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
say: Does that make me crazy?
Teksti
Lähettäjä Orochi
Alkuperäinen kieli: Englanti

say: Does that make me crazy?

Otsikko
diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ?
Käännös
Esperanto

Kääntäjä Borges
Kohdekieli: Esperanto

diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ?
Huomioita käännöksestä
Se com "crazy" se quer dizer "ficar irado" talvez a tradução ficaria melhor assim:

"diru: Ĉu ĉi tiu kolerigas min ?"

Se o significado da fraze original é "Isto é sinal de que sou louco?" a tradução seria: "Ĉu ĉi tiu signifas ke mi estas frenezulo?"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Borges - 15 Helmikuu 2007 02:17