Traduzione - Inglese-Esperanto - say: Does that make me crazy?Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Frase - Vita quotidiana | say: Does that make me crazy? | | Lingua originale: Inglese
say: Does that make me crazy? |
|
| diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ? | TraduzioneEsperanto Tradotto da Borges | Lingua di destinazione: Esperanto
diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ? | | Se com "crazy" se quer dizer "ficar irado" talvez a tradução ficaria melhor assim:
"diru: Ĉu ĉi tiu kolerigas min ?"
Se o significado da fraze original é "Isto é sinal de que sou louco?" a tradução seria: "Ĉu ĉi tiu signifas ke mi estas frenezulo?" |
|
Ultima convalida o modifica di Borges - 15 Febbraio 2007 02:17
|