Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Esperanto - say: Does that make me crazy?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseEsperanto

Categoria Frase - Vita quotidiana

Titolo
say: Does that make me crazy?
Testo
Aggiunto da Orochi
Lingua originale: Inglese

say: Does that make me crazy?

Titolo
diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ?
Traduzione
Esperanto

Tradotto da Borges
Lingua di destinazione: Esperanto

diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ?
Note sulla traduzione
Se com "crazy" se quer dizer "ficar irado" talvez a tradução ficaria melhor assim:

"diru: Ĉu ĉi tiu kolerigas min ?"

Se o significado da fraze original é "Isto é sinal de que sou louco?" a tradução seria: "Ĉu ĉi tiu signifas ke mi estas frenezulo?"
Ultima convalida o modifica di Borges - 15 Febbraio 2007 02:17