Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Эсперанто - say: Does that make me crazy?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийЭсперанто

Категория Предложение - Повседневность

Статус
say: Does that make me crazy?
Tекст
Добавлено Orochi
Язык, с которого нужно перевести: Английский

say: Does that make me crazy?

Статус
diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ?
Перевод
Эсперанто

Перевод сделан Borges
Язык, на который нужно перевести: Эсперанто

diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ?
Комментарии для переводчика
Se com "crazy" se quer dizer "ficar irado" talvez a tradução ficaria melhor assim:

"diru: Ĉu ĉi tiu kolerigas min ?"

Se o significado da fraze original é "Isto é sinal de que sou louco?" a tradução seria: "Ĉu ĉi tiu signifas ke mi estas frenezulo?"
Последнее изменение было внесено пользователем Borges - 15 Февраль 2007 02:17