Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Esperanto - say: Does that make me crazy?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaEsperanto

Kategorio Frazo - Taga vivo

Titolo
say: Does that make me crazy?
Teksto
Submetigx per Orochi
Font-lingvo: Angla

say: Does that make me crazy?

Titolo
diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ?
Traduko
Esperanto

Tradukita per Borges
Cel-lingvo: Esperanto

diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ?
Rimarkoj pri la traduko
Se com "crazy" se quer dizer "ficar irado" talvez a tradução ficaria melhor assim:

"diru: Ĉu ĉi tiu kolerigas min ?"

Se o significado da fraze original é "Isto é sinal de que sou louco?" a tradução seria: "Ĉu ĉi tiu signifas ke mi estas frenezulo?"
Laste validigita aŭ redaktita de Borges - 15 Februaro 2007 02:17