Traducció - Anglès-Esperanto - say: Does that make me crazy?Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Frase - Vida quotidiana | say: Does that make me crazy? | | Idioma orígen: Anglès
say: Does that make me crazy? |
|
| diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ? | TraduccióEsperanto Traduït per Borges | Idioma destí: Esperanto
diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ? | | Se com "crazy" se quer dizer "ficar irado" talvez a tradução ficaria melhor assim:
"diru: Ĉu ĉi tiu kolerigas min ?"
Se o significado da fraze original é "Isto é sinal de que sou louco?" a tradução seria: "Ĉu ĉi tiu signifas ke mi estas frenezulo?" |
|
Darrera validació o edició per Borges - 15 Febrer 2007 02:17
|