Prevod - Engleski-Esperanto - say: Does that make me crazy?Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Rečenica - Svakodnevni zivot | say: Does that make me crazy? | | Izvorni jezik: Engleski
say: Does that make me crazy? |
|
| diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ? | | Željeni jezik: Esperanto
diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ? | | Se com "crazy" se quer dizer "ficar irado" talvez a tradução ficaria melhor assim:
"diru: Ĉu ĉi tiu kolerigas min ?"
Se o significado da fraze original é "Isto é sinal de que sou louco?" a tradução seria: "Ĉu ĉi tiu signifas ke mi estas frenezulo?" |
|
Poslednja provera i obrada od Borges - 15 Februar 2007 02:17
|