Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Esperanto - say: Does that make me crazy?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiEsperanto

Kategorija Rečenica - Svakodnevni život

Naslov
say: Does that make me crazy?
Tekst
Poslao Orochi
Izvorni jezik: Engleski

say: Does that make me crazy?

Naslov
diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ?
Prevođenje
Esperanto

Preveo Borges
Ciljni jezik: Esperanto

diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ?
Primjedbe o prijevodu
Se com "crazy" se quer dizer "ficar irado" talvez a tradução ficaria melhor assim:

"diru: Ĉu ĉi tiu kolerigas min ?"

Se o significado da fraze original é "Isto é sinal de que sou louco?" a tradução seria: "Ĉu ĉi tiu signifas ke mi estas frenezulo?"
Posljednji potvrdio i uredio Borges - 15 veljača 2007 02:17