Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Albanska-Italienska - ca bene mire si e keni kalu mire mama mir asht?...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: AlbanskaItalienska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
ca bene mire si e keni kalu mire mama mir asht?...
Text
Tillagd av fre593
Källspråk: Albanska

ca bane mire si e keni kalu mire mama mir asht? naten e mire. te fala

Titel
Cosa fai
Översättning
Italienska

Översatt av tuvdes
Språket som det ska översättas till: Italienska

Cosa fai, te la passi bene mamma sta bene? Buonanotte. Saluti.
Senast granskad eller redigerad av Xini - 19 Juli 2007 07:11





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Maj 2007 15:12

dominus997
Antal inlägg: 30
perchè è in dialetto...

31 Maj 2007 16:26

apple
Antal inlägg: 972
Dominus tells that the Albanian here is a dialect, so maybe we should make it "only meaning".

31 Maj 2007 17:36

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Done! right, any dialect's gotta be in the "meaning only" mode.
Qu'on se le dise!