Traduko - Albana-Italia - ca bene mire si e keni kalu mire mama mir asht?...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | ca bene mire si e keni kalu mire mama mir asht?... | | Font-lingvo: Albana
ca bane mire si e keni kalu mire mama mir asht? naten e mire. te fala |
|
| | TradukoItalia Tradukita per tuvdes | Cel-lingvo: Italia
Cosa fai, te la passi bene mamma sta bene? Buonanotte. Saluti. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Xini - 19 Julio 2007 07:11
Lasta Afiŝo | | | | | 31 Majo 2007 15:12 | | | perchè è in dialetto... | | | 31 Majo 2007 16:26 | | appleNombro da afiŝoj: 972 | Dominus tells that the Albanian here is a dialect, so maybe we should make it "only meaning". | | | 31 Majo 2007 17:36 | | | Done! right, any dialect's gotta be in the "meaning only" mode.
Qu'on se le dise! |
|
|