Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Албанский-Итальянский - ca bene mire si e keni kalu mire mama mir asht?...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
ca bene mire si e keni kalu mire mama mir asht?...
Tекст
Добавлено
fre593
Язык, с которого нужно перевести: Албанский
ca bane mire si e keni kalu mire mama mir asht? naten e mire. te fala
Статус
Cosa fai
Перевод
Итальянский
Перевод сделан
tuvdes
Язык, на который нужно перевести: Итальянский
Cosa fai, te la passi bene mamma sta bene? Buonanotte. Saluti.
Последнее изменение было внесено пользователем
Xini
- 19 Июль 2007 07:11
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
31 Май 2007 15:12
dominus997
Кол-во сообщений: 30
perchè è in dialetto...
31 Май 2007 16:26
apple
Кол-во сообщений: 972
Dominus tells that the Albanian here is a dialect, so maybe we should make it "only meaning".
31 Май 2007 17:36
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Done! right, any dialect's gotta be in the "meaning only" mode.
Qu'on se le dise!