मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अल्बेनियन-इतालियन - ca bene mire si e keni kalu mire mama mir asht?...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ca bene mire si e keni kalu mire mama mir asht?...
हरफ
fre593
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अल्बेनियन
ca bane mire si e keni kalu mire mama mir asht? naten e mire. te fala
शीर्षक
Cosa fai
अनुबाद
इतालियन
tuvdes
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन
Cosa fai, te la passi bene mamma sta bene? Buonanotte. Saluti.
Validated by
Xini
- 2007年 जुलाई 19日 07:11
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 मे 31日 15:12
dominus997
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 30
perchè è in dialetto...
2007年 मे 31日 16:26
apple
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
Dominus tells that the Albanian here is a dialect, so maybe we should make it "only meaning".
2007年 मे 31日 17:36
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Done! right, any dialect's gotta be in the "meaning only" mode.
Qu'on se le dise!