Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 알바니아어-이탈리아어 - ca bene mire si e keni kalu mire mama mir asht?...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 알바니아어이탈리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ca bene mire si e keni kalu mire mama mir asht?...
본문
fre593에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어

ca bane mire si e keni kalu mire mama mir asht? naten e mire. te fala

제목
Cosa fai
번역
이탈리아어

tuvdes에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Cosa fai, te la passi bene mamma sta bene? Buonanotte. Saluti.
Xini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 19일 07:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 5월 31일 15:12

dominus997
게시물 갯수: 30
perchè è in dialetto...

2007년 5월 31일 16:26

apple
게시물 갯수: 972
Dominus tells that the Albanian here is a dialect, so maybe we should make it "only meaning".

2007년 5월 31일 17:36

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Done! right, any dialect's gotta be in the "meaning only" mode.
Qu'on se le dise!