Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Finska - eu te amo e quero te ver o mais rápido possivel!!!

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaFinskaEngelskaArabiska

Kategori Ord

Titel
eu te amo e quero te ver o mais rápido possivel!!!
Text
Tillagd av tcfortal
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

eu te amo e quero te ver o mais rápido possivel!!!

Titel
rakastan sinua ja haluaisin nähdä sinut mahdollisimman nopeasti!!!
Översättning
Finska

Översatt av pasibra
Språket som det ska översättas till: Finska

rakastan sinua ja haluaisin nähdä sinut mahdollisimman nopeasti!!!
Anmärkningar avseende översättningen
"nähdä" or "tavata"
Senast granskad eller redigerad av Maribel - 6 Juli 2007 10:51





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 Juli 2007 16:20

Maribel
Antal inlägg: 871
Ymmärtääkseni tuo "ver" tarkoittaisi tapaamista?
En myöskään löydä alkutekstistä vastinetta sanalle "enemmän"... Miettisitkö näitä ja tekisit mahdolliset korjaukset?

4 Juli 2007 17:32

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
mahdollisimman pian

5 Juli 2007 09:57

Maribel
Antal inlägg: 871
Yes, mais rápido are the words together and is expressed with the superlative, so I think no other mais is left...

5 Juli 2007 13:46

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
...as soon as possible!