Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Finlandês - eu te amo e quero te ver o mais rápido possivel!!!
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Palavra
Título
eu te amo e quero te ver o mais rápido possivel!!!
Texto
Enviado por
tcfortal
Idioma de origem: Português brasileiro
eu te amo e quero te ver o mais rápido possivel!!!
Título
rakastan sinua ja haluaisin nähdä sinut mahdollisimman nopeasti!!!
Tradução
Finlandês
Traduzido por
pasibra
Idioma alvo: Finlandês
rakastan sinua ja haluaisin nähdä sinut mahdollisimman nopeasti!!!
Notas sobre a tradução
"nähdä" or "tavata"
Último validado ou editado por
Maribel
- 6 Julho 2007 10:51
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
4 Julho 2007 16:20
Maribel
Número de Mensagens: 871
Ymmärtääkseni tuo "ver" tarkoittaisi tapaamista?
En myöskään löydä alkutekstistä vastinetta sanalle "enemmän"... Miettisitkö näitä ja tekisit mahdolliset korjaukset?
4 Julho 2007 17:32
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
mahdollisimman pian
5 Julho 2007 09:57
Maribel
Número de Mensagens: 871
Yes, mais rápido are the words together and is expressed with the superlative, so I think no other mais is left...
5 Julho 2007 13:46
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
...as soon as possible!