Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Suomių - eu te amo e quero te ver o mais rápido possivel!!!
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Žodis
Pavadinimas
eu te amo e quero te ver o mais rápido possivel!!!
Tekstas
Pateikta
tcfortal
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
eu te amo e quero te ver o mais rápido possivel!!!
Pavadinimas
rakastan sinua ja haluaisin nähdä sinut mahdollisimman nopeasti!!!
Vertimas
Suomių
Išvertė
pasibra
Kalba, į kurią verčiama: Suomių
rakastan sinua ja haluaisin nähdä sinut mahdollisimman nopeasti!!!
Pastabos apie vertimą
"nähdä" or "tavata"
Validated by
Maribel
- 6 liepa 2007 10:51
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
4 liepa 2007 16:20
Maribel
Žinučių kiekis: 871
Ymmärtääkseni tuo "ver" tarkoittaisi tapaamista?
En myöskään löydä alkutekstistä vastinetta sanalle "enemmän"... Miettisitkö näitä ja tekisit mahdolliset korjaukset?
4 liepa 2007 17:32
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
mahdollisimman pian
5 liepa 2007 09:57
Maribel
Žinučių kiekis: 871
Yes, mais rápido are the words together and is expressed with the superlative, so I think no other mais is left...
5 liepa 2007 13:46
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
...as soon as possible!