Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - GerçekleÅŸmiÅŸ yayın akışını hazırlamak ve ilgili...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Uttryck - Affärer/Jobb

Titel
Gerçekleşmiş yayın akışını hazırlamak ve ilgili...
Text
Tillagd av didem
Källspråk: Turkiska

Gerçekleşmiş yayın akışını hazırlamak ve ilgili birimlere iletmek.
Program Planlama’dan gelen prototip doğrultusunda yayın akışını hazırlamak, reklam ve tanıtımları yerleştirerek akışı yayın sistemine girmek.

Titel
Preparing the flow of completed publications
Översättning
Engelska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Engelska

Preparing the flow of completed publications and running the departments concerned with this.
Preparing the flow of publications in the direction of the prototype coming from Program Planning, by putting advertising and presentation in place, getting the flow into the publication system.
Anmärkningar avseende översättningen
I think it should be "girdirmek", but I'm not sure.

This could be about broadcasts and not publications - the Turkish word "yayin" means both.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 6 April 2007 15:25





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

6 April 2007 14:48

serba
Antal inlägg: 655
I think the word "yayın" here is not something printed . So if it is something related to tv or radio (I believe it is) here it must be broadcast but not publication.

6 April 2007 15:28

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Hmm - I posted a response to you here, but it disappeared. I said, "Oh wow! There's no way to know which is meant here, so I'll put a note under the translation. Thanks!"