Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - GerçekleÅŸmiÅŸ yayın akışını hazırlamak ve ilgili...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Expressão - Negócios / Trabalho

Título
Gerçekleşmiş yayın akışını hazırlamak ve ilgili...
Texto
Enviado por didem
Língua de origem: Turco

Gerçekleşmiş yayın akışını hazırlamak ve ilgili birimlere iletmek.
Program Planlama’dan gelen prototip doğrultusunda yayın akışını hazırlamak, reklam ve tanıtımları yerleştirerek akışı yayın sistemine girmek.

Título
Preparing the flow of completed publications
Tradução
Inglês

Traduzido por kafetzou
Língua alvo: Inglês

Preparing the flow of completed publications and running the departments concerned with this.
Preparing the flow of publications in the direction of the prototype coming from Program Planning, by putting advertising and presentation in place, getting the flow into the publication system.
Notas sobre a tradução
I think it should be "girdirmek", but I'm not sure.

This could be about broadcasts and not publications - the Turkish word "yayin" means both.
Última validação ou edição por kafetzou - 6 Abril 2007 15:25





Última Mensagem

Autor
Mensagem

6 Abril 2007 14:48

serba
Número de mensagens: 655
I think the word "yayın" here is not something printed . So if it is something related to tv or radio (I believe it is) here it must be broadcast but not publication.

6 Abril 2007 15:28

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Hmm - I posted a response to you here, but it disappeared. I said, "Oh wow! There's no way to know which is meant here, so I'll put a note under the translation. Thanks!"