Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - GerçekleÅŸmiÅŸ yayın akışını hazırlamak ve ilgili...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Izraz - Posao / Zaposlenja

Naslov
Gerçekleşmiş yayın akışını hazırlamak ve ilgili...
Tekst
Poslao didem
Izvorni jezik: Turski

Gerçekleşmiş yayın akışını hazırlamak ve ilgili birimlere iletmek.
Program Planlama’dan gelen prototip doğrultusunda yayın akışını hazırlamak, reklam ve tanıtımları yerleştirerek akışı yayın sistemine girmek.

Naslov
Preparing the flow of completed publications
Prevođenje
Engleski

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Engleski

Preparing the flow of completed publications and running the departments concerned with this.
Preparing the flow of publications in the direction of the prototype coming from Program Planning, by putting advertising and presentation in place, getting the flow into the publication system.
Primjedbe o prijevodu
I think it should be "girdirmek", but I'm not sure.

This could be about broadcasts and not publications - the Turkish word "yayin" means both.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 6 travanj 2007 15:25





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 travanj 2007 14:48

serba
Broj poruka: 655
I think the word "yayın" here is not something printed . So if it is something related to tv or radio (I believe it is) here it must be broadcast but not publication.

6 travanj 2007 15:28

kafetzou
Broj poruka: 7963
Hmm - I posted a response to you here, but it disappeared. I said, "Oh wow! There's no way to know which is meant here, so I'll put a note under the translation. Thanks!"