Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - GerçekleÅŸmiÅŸ yayın akışını hazırlamak ve ilgili...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Израз - Категория / Професия

Заглавие
Gerçekleşmiş yayın akışını hazırlamak ve ilgili...
Текст
Предоставено от didem
Език, от който се превежда: Турски

Gerçekleşmiş yayın akışını hazırlamak ve ilgili birimlere iletmek.
Program Planlama’dan gelen prototip doğrultusunda yayın akışını hazırlamak, reklam ve tanıtımları yerleştirerek akışı yayın sistemine girmek.

Заглавие
Preparing the flow of completed publications
Превод
Английски

Преведено от kafetzou
Желан език: Английски

Preparing the flow of completed publications and running the departments concerned with this.
Preparing the flow of publications in the direction of the prototype coming from Program Planning, by putting advertising and presentation in place, getting the flow into the publication system.
Забележки за превода
I think it should be "girdirmek", but I'm not sure.

This could be about broadcasts and not publications - the Turkish word "yayin" means both.
За последен път се одобри от kafetzou - 6 Април 2007 15:25





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Април 2007 14:48

serba
Общо мнения: 655
I think the word "yayın" here is not something printed . So if it is something related to tv or radio (I believe it is) here it must be broadcast but not publication.

6 Април 2007 15:28

kafetzou
Общо мнения: 7963
Hmm - I posted a response to you here, but it disappeared. I said, "Oh wow! There's no way to know which is meant here, so I'll put a note under the translation. Thanks!"