Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - GerçekleÅŸmiÅŸ yayın akışını hazırlamak ve ilgili...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Expressió - Negocis / Treballs

Títol
Gerçekleşmiş yayın akışını hazırlamak ve ilgili...
Text
Enviat per didem
Idioma orígen: Turc

Gerçekleşmiş yayın akışını hazırlamak ve ilgili birimlere iletmek.
Program Planlama’dan gelen prototip doğrultusunda yayın akışını hazırlamak, reklam ve tanıtımları yerleştirerek akışı yayın sistemine girmek.

Títol
Preparing the flow of completed publications
Traducció
Anglès

Traduït per kafetzou
Idioma destí: Anglès

Preparing the flow of completed publications and running the departments concerned with this.
Preparing the flow of publications in the direction of the prototype coming from Program Planning, by putting advertising and presentation in place, getting the flow into the publication system.
Notes sobre la traducció
I think it should be "girdirmek", but I'm not sure.

This could be about broadcasts and not publications - the Turkish word "yayin" means both.
Darrera validació o edició per kafetzou - 6 Abril 2007 15:25





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Abril 2007 14:48

serba
Nombre de missatges: 655
I think the word "yayın" here is not something printed . So if it is something related to tv or radio (I believe it is) here it must be broadcast but not publication.

6 Abril 2007 15:28

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Hmm - I posted a response to you here, but it disappeared. I said, "Oh wow! There's no way to know which is meant here, so I'll put a note under the translation. Thanks!"