Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - GerçekleÅŸmiÅŸ yayın akışını hazırlamak ve ilgili...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Expresie - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
Gerçekleşmiş yayın akışını hazırlamak ve ilgili...
Text
Înscris de didem
Limba sursă: Turcă

Gerçekleşmiş yayın akışını hazırlamak ve ilgili birimlere iletmek.
Program Planlama’dan gelen prototip doğrultusunda yayın akışını hazırlamak, reklam ve tanıtımları yerleştirerek akışı yayın sistemine girmek.

Titlu
Preparing the flow of completed publications
Traducerea
Engleză

Tradus de kafetzou
Limba ţintă: Engleză

Preparing the flow of completed publications and running the departments concerned with this.
Preparing the flow of publications in the direction of the prototype coming from Program Planning, by putting advertising and presentation in place, getting the flow into the publication system.
Observaţii despre traducere
I think it should be "girdirmek", but I'm not sure.

This could be about broadcasts and not publications - the Turkish word "yayin" means both.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 6 Aprilie 2007 15:25





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Aprilie 2007 14:48

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
I think the word "yayın" here is not something printed . So if it is something related to tv or radio (I believe it is) here it must be broadcast but not publication.

6 Aprilie 2007 15:28

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Hmm - I posted a response to you here, but it disappeared. I said, "Oh wow! There's no way to know which is meant here, so I'll put a note under the translation. Thanks!"