Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - GerçekleÅŸmiÅŸ yayın akışını hazırlamak ve ilgili...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Ilmaisu - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Gerçekleşmiş yayın akışını hazırlamak ve ilgili...
Teksti
Lähettäjä didem
Alkuperäinen kieli: Turkki

Gerçekleşmiş yayın akışını hazırlamak ve ilgili birimlere iletmek.
Program Planlama’dan gelen prototip doğrultusunda yayın akışını hazırlamak, reklam ve tanıtımları yerleştirerek akışı yayın sistemine girmek.

Otsikko
Preparing the flow of completed publications
Käännös
Englanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

Preparing the flow of completed publications and running the departments concerned with this.
Preparing the flow of publications in the direction of the prototype coming from Program Planning, by putting advertising and presentation in place, getting the flow into the publication system.
Huomioita käännöksestä
I think it should be "girdirmek", but I'm not sure.

This could be about broadcasts and not publications - the Turkish word "yayin" means both.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 6 Huhtikuu 2007 15:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Huhtikuu 2007 14:48

serba
Viestien lukumäärä: 655
I think the word "yayın" here is not something printed . So if it is something related to tv or radio (I believe it is) here it must be broadcast but not publication.

6 Huhtikuu 2007 15:28

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Hmm - I posted a response to you here, but it disappeared. I said, "Oh wow! There's no way to know which is meant here, so I'll put a note under the translation. Thanks!"