Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - GerçekleÅŸmiÅŸ yayın akışını hazırlamak ve ilgili...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Shprehje - Biznes / Punë

Titull
Gerçekleşmiş yayın akışını hazırlamak ve ilgili...
Tekst
Prezantuar nga didem
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Gerçekleşmiş yayın akışını hazırlamak ve ilgili birimlere iletmek.
Program Planlama’dan gelen prototip doğrultusunda yayın akışını hazırlamak, reklam ve tanıtımları yerleştirerek akışı yayın sistemine girmek.

Titull
Preparing the flow of completed publications
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga kafetzou
Përkthe në: Anglisht

Preparing the flow of completed publications and running the departments concerned with this.
Preparing the flow of publications in the direction of the prototype coming from Program Planning, by putting advertising and presentation in place, getting the flow into the publication system.
Vërejtje rreth përkthimit
I think it should be "girdirmek", but I'm not sure.

This could be about broadcasts and not publications - the Turkish word "yayin" means both.
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 6 Prill 2007 15:25





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

6 Prill 2007 14:48

serba
Numri i postimeve: 655
I think the word "yayın" here is not something printed . So if it is something related to tv or radio (I believe it is) here it must be broadcast but not publication.

6 Prill 2007 15:28

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Hmm - I posted a response to you here, but it disappeared. I said, "Oh wow! There's no way to know which is meant here, so I'll put a note under the translation. Thanks!"