Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - GerçekleÅŸmiÅŸ yayın akışını hazırlamak ve ilgili...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Expression - Business / Jobs

शीर्षक
Gerçekleşmiş yayın akışını hazırlamak ve ilgili...
हरफ
didemद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Gerçekleşmiş yayın akışını hazırlamak ve ilgili birimlere iletmek.
Program Planlama’dan gelen prototip doğrultusunda yayın akışını hazırlamak, reklam ve tanıtımları yerleştirerek akışı yayın sistemine girmek.

शीर्षक
Preparing the flow of completed publications
अनुबाद
अंग्रेजी

kafetzouद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Preparing the flow of completed publications and running the departments concerned with this.
Preparing the flow of publications in the direction of the prototype coming from Program Planning, by putting advertising and presentation in place, getting the flow into the publication system.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I think it should be "girdirmek", but I'm not sure.

This could be about broadcasts and not publications - the Turkish word "yayin" means both.
Validated by kafetzou - 2007年 अप्रिल 6日 15:25





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अप्रिल 6日 14:48

serba
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 655
I think the word "yayın" here is not something printed . So if it is something related to tv or radio (I believe it is) here it must be broadcast but not publication.

2007年 अप्रिल 6日 15:28

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Hmm - I posted a response to you here, but it disappeared. I said, "Oh wow! There's no way to know which is meant here, so I'll put a note under the translation. Thanks!"