Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - GerçekleÅŸmiÅŸ yayın akışını hazırlamak ve ilgili...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Ausdruck - Beschäftigung / Berufe

Titel
Gerçekleşmiş yayın akışını hazırlamak ve ilgili...
Text
Übermittelt von didem
Herkunftssprache: Türkisch

Gerçekleşmiş yayın akışını hazırlamak ve ilgili birimlere iletmek.
Program Planlama’dan gelen prototip doğrultusunda yayın akışını hazırlamak, reklam ve tanıtımları yerleştirerek akışı yayın sistemine girmek.

Titel
Preparing the flow of completed publications
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von kafetzou
Zielsprache: Englisch

Preparing the flow of completed publications and running the departments concerned with this.
Preparing the flow of publications in the direction of the prototype coming from Program Planning, by putting advertising and presentation in place, getting the flow into the publication system.
Bemerkungen zur Übersetzung
I think it should be "girdirmek", but I'm not sure.

This could be about broadcasts and not publications - the Turkish word "yayin" means both.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 6 April 2007 15:25





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 April 2007 14:48

serba
Anzahl der Beiträge: 655
I think the word "yayın" here is not something printed . So if it is something related to tv or radio (I believe it is) here it must be broadcast but not publication.

6 April 2007 15:28

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Hmm - I posted a response to you here, but it disappeared. I said, "Oh wow! There's no way to know which is meant here, so I'll put a note under the translation. Thanks!"