Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Gerçekleşmiş yayın akışını hazırlamak ve ilgili...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Espressione - Affari / Lavoro

Titolo
Gerçekleşmiş yayın akışını hazırlamak ve ilgili...
Testo
Aggiunto da didem
Lingua originale: Turco

Gerçekleşmiş yayın akışını hazırlamak ve ilgili birimlere iletmek.
Program Planlama’dan gelen prototip doğrultusunda yayın akışını hazırlamak, reklam ve tanıtımları yerleştirerek akışı yayın sistemine girmek.

Titolo
Preparing the flow of completed publications
Traduzione
Inglese

Tradotto da kafetzou
Lingua di destinazione: Inglese

Preparing the flow of completed publications and running the departments concerned with this.
Preparing the flow of publications in the direction of the prototype coming from Program Planning, by putting advertising and presentation in place, getting the flow into the publication system.
Note sulla traduzione
I think it should be "girdirmek", but I'm not sure.

This could be about broadcasts and not publications - the Turkish word "yayin" means both.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 6 Aprile 2007 15:25





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Aprile 2007 14:48

serba
Numero di messaggi: 655
I think the word "yayın" here is not something printed . So if it is something related to tv or radio (I believe it is) here it must be broadcast but not publication.

6 Aprile 2007 15:28

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Hmm - I posted a response to you here, but it disappeared. I said, "Oh wow! There's no way to know which is meant here, so I'll put a note under the translation. Thanks!"