Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Turkiska - Nursing
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar - Hälsa/Medicin
Titel
Nursing
Text
Tillagd av
haysebeyse
Källspråk: Engelska
Intimate partner violence is prevalent in most parts of the world
Titel
hemÅŸirelik
Översättning
Turkiska
Översatt av
kafetzou
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Sevgili tarafından dövülmek dünyanın hemen hemen heryerinde sık sık görünür
Anmärkningar avseende översättningen
Ben sadece anlamı çevirdim. Her halde daha güzel bir stilde ifade edilebilir.
Senast granskad eller redigerad av
canaydemir
- 9 April 2007 08:02
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
7 April 2007 23:40
canaydemir
Antal inlägg: 36
"Intimate partner violence", "aile içi siddet" olarak çevirilirse daha uygun olur.
7 April 2007 23:56
kafetzou
Antal inlägg: 7963
Evet - çok daha iyi, ama "intimate partner" çocukları kapsamaz.