Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Nursing

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 思考 - 医学

タイトル
Nursing
テキスト
haysebeyse様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Intimate partner violence is prevalent in most parts of the world

タイトル
hemÅŸirelik
翻訳
トルコ語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Sevgili tarafından dövülmek dünyanın hemen hemen heryerinde sık sık görünür
翻訳についてのコメント
Ben sadece anlamı çevirdim. Her halde daha güzel bir stilde ifade edilebilir.
最終承認・編集者 canaydemir - 2007年 4月 9日 08:02





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 4月 7日 23:40

canaydemir
投稿数: 36
"Intimate partner violence", "aile içi siddet" olarak çevirilirse daha uygun olur.

2007年 4月 7日 23:56

kafetzou
投稿数: 7963
Evet - çok daha iyi, ama "intimate partner" çocukları kapsamaz.