Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - Nursing

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Мысли - Здоровье / Mедицина

Статус
Nursing
Tекст
Добавлено haysebeyse
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Intimate partner violence is prevalent in most parts of the world

Статус
hemÅŸirelik
Перевод
Турецкий

Перевод сделан kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Sevgili tarafından dövülmek dünyanın hemen hemen heryerinde sık sık görünür
Комментарии для переводчика
Ben sadece anlamı çevirdim. Her halde daha güzel bir stilde ifade edilebilir.
Последнее изменение было внесено пользователем canaydemir - 9 Апрель 2007 08:02





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Апрель 2007 23:40

canaydemir
Кол-во сообщений: 36
"Intimate partner violence", "aile içi siddet" olarak çevirilirse daha uygun olur.

7 Апрель 2007 23:56

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Evet - çok daha iyi, ama "intimate partner" çocukları kapsamaz.