Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - Nursing
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker - Helse / medisin
Tittel
Nursing
Tekst
Skrevet av
haysebeyse
Kildespråk: Engelsk
Intimate partner violence is prevalent in most parts of the world
Tittel
hemÅŸirelik
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
kafetzou
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Sevgili tarafından dövülmek dünyanın hemen hemen heryerinde sık sık görünür
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ben sadece anlamı çevirdim. Her halde daha güzel bir stilde ifade edilebilir.
Senest vurdert og redigert av
canaydemir
- 9 April 2007 08:02
Siste Innlegg
Av
Innlegg
7 April 2007 23:40
canaydemir
Antall Innlegg: 36
"Intimate partner violence", "aile içi siddet" olarak çevirilirse daha uygun olur.
7 April 2007 23:56
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Evet - çok daha iyi, ama "intimate partner" çocukları kapsamaz.