Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - Nursing

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Mano mintys - Sveikata / Medicina

Pavadinimas
Nursing
Tekstas
Pateikta haysebeyse
Originalo kalba: Anglų

Intimate partner violence is prevalent in most parts of the world

Pavadinimas
hemÅŸirelik
Vertimas
Turkų

Išvertė kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Sevgili tarafından dövülmek dünyanın hemen hemen heryerinde sık sık görünür
Pastabos apie vertimą
Ben sadece anlamı çevirdim. Her halde daha güzel bir stilde ifade edilebilir.
Validated by canaydemir - 9 balandis 2007 08:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 balandis 2007 23:40

canaydemir
Žinučių kiekis: 36
"Intimate partner violence", "aile içi siddet" olarak çevirilirse daha uygun olur.

7 balandis 2007 23:56

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Evet - çok daha iyi, ama "intimate partner" çocukları kapsamaz.