Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Nursing

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Ajatukset - Terveys / Lääketiede

Otsikko
Nursing
Teksti
Lähettäjä haysebeyse
Alkuperäinen kieli: Englanti

Intimate partner violence is prevalent in most parts of the world

Otsikko
hemÅŸirelik
Käännös
Turkki

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Turkki

Sevgili tarafından dövülmek dünyanın hemen hemen heryerinde sık sık görünür
Huomioita käännöksestä
Ben sadece anlamı çevirdim. Her halde daha güzel bir stilde ifade edilebilir.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut canaydemir - 9 Huhtikuu 2007 08:02





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Huhtikuu 2007 23:40

canaydemir
Viestien lukumäärä: 36
"Intimate partner violence", "aile içi siddet" olarak çevirilirse daha uygun olur.

7 Huhtikuu 2007 23:56

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Evet - çok daha iyi, ama "intimate partner" çocukları kapsamaz.