Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Turqisht - Nursing
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime - Shëndet / Mjekësi
Titull
Nursing
Tekst
Prezantuar nga
haysebeyse
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
Intimate partner violence is prevalent in most parts of the world
Titull
hemÅŸirelik
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
kafetzou
Përkthe në: Turqisht
Sevgili tarafından dövülmek dünyanın hemen hemen heryerinde sık sık görünür
Vërejtje rreth përkthimit
Ben sadece anlamı çevirdim. Her halde daha güzel bir stilde ifade edilebilir.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
canaydemir
- 9 Prill 2007 08:02
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
7 Prill 2007 23:40
canaydemir
Numri i postimeve: 36
"Intimate partner violence", "aile içi siddet" olarak çevirilirse daha uygun olur.
7 Prill 2007 23:56
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Evet - çok daha iyi, ama "intimate partner" çocukları kapsamaz.