Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Engelska - Tu es un grand...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Förklaringar
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Tu es un grand...
Text
Tillagd av
fienemien
Källspråk: Franska Översatt av
valkiri
Tu es un grand con parce que tu as détruit toutes les lettres et les exercices; sois un homme, pas une femme.
Anmärkningar avseende översättningen
J'avoue que le texte en roumain est d'une très mauvaise qualité...
Valkiri
Titel
You are a big idiot ...
Översättning
Engelska
Översatt av
nava91
Språket som det ska översättas till: Engelska
You are a big idiot because you have destroyed all the letters and exercises; be a man, not a woman.
Senast granskad eller redigerad av
kafetzou
- 10 Maj 2007 00:55
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
9 Maj 2007 21:15
iepurica
Antal inlägg: 2102
Or, simply, "be a man, not a woman!". You should correct it, th translation does not reflect the source text.
10 Maj 2007 00:53
kafetzou
Antal inlägg: 7963
Could all of the experts who validated these translations please look at this and edit the translations?